Вибке - первая жена Дина в ГДР
Начать новую тему    Ответить на тему
Автор
Сообщение
ходок



Зарегистрирован: 09.06.2007
Сообщения: 147

Сообщение Добавлено: Пт Июл 06, 2007 11:57 am
Заголовок сообщения: Вибке - первая жена Дина в ГДР
Ответить с цитатой
О Вибке сведений довольно мало - видимо, потому что она не такая знаменитость, как, например, вторая жена Рида в ГДР - актриса Ренате Блюме.

На немецком сайте deanreed.de приведены лишь основные биографические данные:
Родилась 29 августа 1941 г., сейчас живет в Берлине.

Из некоторых других источников можно узнать, что до брака с Дином она носила фамилию "Дорнбах" - причем, это не девичья ее фамилия, как подумали некоторые, а фамилия ее предыдущего мужа: когда она познакомилась с Дином, то была замужем за другим. Об этом мне недавно сообщила вебмастер немецкого сайта.
Еще она рассказала, что никакого родства у Вибке с Хонеккером нет и не было - это все россказни российской прессы - ну и того незабвенного фильма "Кто вы, мистер Рид?" Smile
И что никаким агентом штази она не была: узнав, что Надельсон изобразила ее в своей книге агентом штази, она даже взяла специальную справку в теперешнем их ведомстве, поехала в Лондон и подала в суд на Надельсон - и победила! Отсудила у нее "кучу денег", по словам немецкого вебмастера. Smile
Наверно, эта басня о ее "стукачестве" на Дина пошла именно с той книги "Товарищ рок-звезда". В последующих изданиях Надельсон все эти инсинуации убрала. Smile

В первой немецкой (авто)биографии Дина Рида "Dean Reed erzaehlt aus seinem Leben" был такой отрывок - это слова самого Дина о его тогда уже бывшей жене:
Цитата:
Поводом тому, что я приехал в ГДР и вот уже больше шести лет здесь живу, стала одна женщина: Вибке.
Когда я осенью 1971 г. впервые побывал в ГДР - я представлял на Лейпцигской неделе документального кино один фильм о своих встречах с рабочими и крестьянами в Чили Народного Единства - я познакомился с этой женщиной буквально в последние часы. Это произошло на приеме для гостей кинофестиваля. Я чокался с друзьями и знакомыми, и вдруг увидел перед собой зеленоглазую девушку-блондинку, протягивавшую свой бокал, чтобы чокнуться со мной. Мы посмотрели друг на друга и поняли: мы еще увидимся.
Летом 1973 г. мы с Вибке поженились в маленьком городке под Лейпцигом. Через три года на свет появилась наша дочь Наташа.
Многие знают, что мы с Вибке вновь расстались: ответить на вопрос, что и кто послужил тому виной, я не в состоянии. И как невозможно постичь, что такое любовь и почему кто-то любит именно определенного человека, так же, пожалуй, невозможно объяснить, и почему любовь проходит.
До свадьбы я на пару недель съездил на родину. Был я тогда очень счастлив и днем и ночью думал о Вибке. В самолете над Атлантикой я попытался понять, почему люблю эту женщину, и что вообще такое любовь, и записал, что думаю о любви. Было это 6 июня 1973 г. - дату я до сих пор еще помню точно.
Возможно, это стихотворение отвечает на вопрос о возникновении и уходе любви как раз потому, что не знает ответа на это. [...]

Через четыре с половиной года я написал другой стих. Это было мое прощание с Вибке.
Многие наверно назовут это банальным, если я скажу, что женщина эта меня изменила. Но я считаю, что человека меняет всякая встреча с другим человеком. Оставить свой отпечаток на человеке может выдающаяся личность, друг, женщина, ребенок, если человек сам накладывет на них свой отпечаток.
Поэтому в ноябре 1977 года я написал эту песню.

Все это я рассказываю потому, что в ГДР меня привела любовь к Вибке. Если бы Вибке была полькой, русской, болгаркой или венгеркой, то я бы остался в Варшаве или Москве, Софии или Будапеште.
Это - одно, а другое: я был рад тому, что любимая моя живет в социалистической стране. Потому что мне было любопытно, как живут люди при социализме. Я, разумеется, часто сам бывал тогда и в Советском Союзе, и в других социалистических странах, но все время как гость. Я жил в гостиницах, ел в ресторанах, и все же, несмотря на все сердечное гостеприимство, оставался иностранцем.
Мне же было любопытно социалистическое ежедневье. Сегодня я могу сказать, что узнал его и полюбил - со всеми его радостями и проблемами. И несмотря на то, что я, естественно, часто скучаю по родине - Соединенным Штатам, - я рад, что нашел дом в социалистической ГДР.
Из книги "Дин Рид рассказывает о своей жизни. Записано Хансом-Дитером Броером." Изд-во "Новая жизнь", Берлин 1980 г;
(Dean Reed erzаеhlt aus seinem Leben. Aufgeschrieben von Hans-Dieter Brаеuer. Verlag Neues Leben, Berlin 1980; S. 133 ff)
http://www.deanreed.de/people/reed_wiebke.html#braeuer1


Последний раз редактировалось: ходок (Вт Июл 22, 2008 1:05 pm), всего редактировалось 6 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ходок



Зарегистрирован: 09.06.2007
Сообщения: 147

Сообщение Добавлено: Пт Июл 06, 2007 12:10 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой
Вот упомянутая Дином песня - прощание с Вибке:

На английском:

I Wish You Well
Peter Hapka, Dean Reed
(ноябрь 1977)

On that night that we did meet
Oh I remember well,
what your eyes they said to me,
no words could better tell,
My fingertips they burned with fire,
Your lips they drove me on,
and I whispered in your ear,
as I left at dawn.

I wish you well,
may your life be without pain,
and on the path that you shall walk,
I hope your laughter shall remain.
I wish you well,
may your wishes all come true,
and may your strength give hope to all,
and may it be returned to you.

Years they came an then they went,
we were man and wife,
made a home, a child was born,
we hoped it's be for life,
but dreams sometimes are not fulfilled,
it's hard to realize,
and I left you standing there,
with teardrops in your eyes.

I wish you well,
may your life be without pain,
and on the path that you shall walk,
I hope your laughter shall remain.
I wish you well,
may your wishes all come true,
and may your strength give hope to all,
and may it be returned to you.

I sit here guitar in hand,
I think about it all,
the dreams we felt the hopes we had,
our castle had to fall,
the worlds we knew they could never meet,
the bridge it was too long,
loving thoughts I send to you,
as I sing this song.

I wish you well,
may your life be without pain,
and on the path that you shall walk,
I hope your laughter shall remain.
I wish you well,
may your wishes all come true,
and may your strength give hope to all,
and may it be returned to you.

---------------------
На немецком:
Ich wünsch dir Glück

Jener erste Abend bleibt mir eingeprägt,
denn die Sprache deiner Augen hat mich tief bewegt.
Meiner Finger Reizsignale, deiner Lippen heiß Verlangen -
erst im Morgendämmern bin ich zärtlich flüsternd fortgegangen.

Ich wünsch dir Glück; dein Leben soll sich sorgenfrei gestalten
und auf den Wegen, die du gehst, dein Lachen sich erhalten.
Ich wünsch dir Glück; erreiche deine Ziele -
die Hoffnung als ein Lebensquell sei mit im Spiele.

Die Jahre kamen und gingen, die Ehe war ein Pfand,
wir hofften, dass auch unser Kind für immer uns verband.
Doch garantierten unsre Träume nicht das Paradies,
und deine Tränen hielten mich nicht, als ich dich verließ.

So blieb mir die Gitarre hier und die Erinnerung.
Die Liebe gab's, die Hoffnung auch, und doch kam dieser Sprung.
Unsre Welten klafften weit, die Brücke reichte nicht.
Dennoch blieb das Zutraun, das aus meinem Liede spricht.

Ich wünsch dir Glück; dein Leben soll sich sorgenfrei gestalten
und auf den Wegen, die du gehst, dein Lachen sich erhalten.
Ich wünsch dir Glück; erreiche deine Ziele -
die Hoffnung als ein Lebensquell sei mit im Spiele.

http://www.deanreed.de/texte/iwishyouwell.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ходок



Зарегистрирован: 09.06.2007
Сообщения: 147

Сообщение Добавлено: Пт Июл 06, 2007 12:24 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой
Сейчас Вибке Рид ведет в Берлине какое-то актерское агентство - не знаю, что это такое.
Краткая информация об этом есть в вот этой статье из немецкой газеты за 1995 г. (на нем.):
http://www.deanreed.de/presse/stv199528.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ходок



Зарегистрирован: 09.06.2007
Сообщения: 147

Сообщение Добавлено: Пт Июл 18, 2008 2:39 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой
По книге Лашевского, девичья фамилия ее - Шмидт, а фамилия в первом замужестве - Дорнбек, а не Дорнбах. То ли Лашевский напутал (некоторые фамилии у него написаны неправильно), то ли у ней, как у заправского агента, целая куча фамилий. Smile
Он, кстати, тоже вскользь упоминает, что информатором штази она все же была - но не в браке с Дином, а в первом браке. Но на вопросы штази о Дине она все же отвечала - по крайней мере, один раз.
Лашевский взял эти данные из архива штази - прямо из рассекреченных дел. Так что, наверно, можно доверять.
Кстати, она была не переводчицей, как написано у Раззакова и в некоторых других статьях, а просто учительницей и подрабатывала моделью или манекенщицей. Английского она вообще не знала. Первые месяцы они с Дином общались только на языке любви, для которого слова, видимо, не нужны. Smile
Английский она выучила в браке с Дином и благодаря этому браку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Зера



Зарегистрирован: 22.09.2010
Сообщения: 8

Сообщение Добавлено: Чт Сен 30, 2010 6:46 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой
Ой ну что можно сказать о внешности Вибке... Наверное Дин выбирал не по внешности, она совершенно обыкновенная девушка, похожа на деревенскую немецкую девчушку, абсолютно не красавица, просто зажигательная улыбка, милый взгляд... Ренате говорила про нее Дину "Ты что на нее перед тем как заняться любовью мешок что ли одевал? " Дин попросту отмалчивался, ведь для него важна была прежде всего ее душа, а не внешность. Но Наташа... Она красива, похожа глазами на отца... Говорят Вибке подсунули Дину чтобы тот остался в ГДР, но это неправда никто и никогда не мог навязать ему ничего ни заставить полюбить, ни заставить разлюбить, просто все происходило спонтанно и Дин тогда очень нуждался в любви понимании, семье... К сожалению он не смог стать счастливым с Вибке, но он всегда ее уважал и помнил и любил дочь Наташу как и Рамону и Сашу... Он всегда переживал по семье и детям...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Engineer



Зарегистрирован: 17.06.2009
Сообщения: 467

Сообщение Добавлено: Чт Сен 30, 2010 9:06 pm
Заголовок сообщения: Рамоне - 18?
Ответить с цитатой

Ramona, 18, here with her father, says he had grown homesick for America. "I've always wanted him to come back," she says tearfully. "And he said that he would."
Здесь Рамоне 18, она с отцом, говорит, что он очень тосковал по Америке. "Я всегда хотела, чтобы он вернулся," - говорит она со слезами в голосе, - "И он говорил, что вернется."

Мне одно непонятно: как Рамоне на фотографии может быть 18? Вроде, после кинофестиваля в Денвере в ноябре 1985 года, Дин больше в Америке не был. Или Рамона приезжала к нему в Германию незадолго до гибели? Ведь 18 ей исполнилось 2 мая, а Дина не стало (ориентировочно) 12...13 июня - интервал всего 1,5 месяца...

В принципе, Рамона готова контактировать с людьми, которые помнят и уважают её отца, но много ли среди нас знающих английский... Я приглашал её к нам на сайт, но не уверен, что она смогла сориентироваться.


Последний раз редактировалось: Engineer (Чт Сен 30, 2010 9:18 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Engineer



Зарегистрирован: 17.06.2009
Сообщения: 467

Сообщение Добавлено: Чт Сен 30, 2010 9:13 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой
- Alex Reed

- Ramona Reed

- Vern Reed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:
Начать новую тему   Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Русская поддержка phpBB